Catalunya Israel
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Catalunya Israel

Fòrum d'agermanament entre Israel i els Països Catalans
 
ACAIÍndexÚltimas imágenesCercarRegistrar-seIniciar SessióARCCI

 

 Epigrafía semítica europea.

Ir abajo 
AutorMissatge
Toni




Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

Epigrafía semítica europea. Empty
MissatgeAssumpte: Epigrafía semítica europea.   Epigrafía semítica europea. Icon_minitimeDl Jul 06, 2009 8:55 pm

Ahir vaig enviar un parell de notes, però malauradament s´han perdut

en la paperera del forum, que vaig omplit de mica en mica.

El cas és que estava treballant amb una moneda, maldita Pautalia, i

vaig confeccionar l´arxiu de rigor. S´em plantejava la questió d´acceptar

una paraula que no havia vist relacionada als xicotets diccionaris d´hebreu

que vinc utilitzant amb més frequència,l´un del malaurat Luis Alonso Schökel

de Bíblic, i l´altre de Judith Targarona Borràs, genéric.

No dispose de diccionaris d´arameu i fenici que hagueren estat

virtuals, raó per la qual em va romandre i mantinc el dubte.

Epigrafía semítica europea. Aopyspttpdforumancientc Epigrafía semítica europea. W720


Bo, no vullc allargarme massa, la questió és que ún dels cuatre

versicles que acompanyen habitualment les monedes en questió, diu,

"ad_ygdt_gj", (amb) la mà tallà la guedeja, i el mot en questió no el

trovaba. Avui és mot comú i aquesta sería una mostra del seu ús antic.

Com succeeix amb la majoria de les emissions europees coetánees, la

llaçada, la lliga, el llaç entre els dissenys s´hi manifesta clar, s´hi

confronten la melena del lleó, amb la guirnalda dels cabells de l´home.

Aquest art és consequència d´un control de falsificacions d´epoca, de forma

que els textos s´acompassen amb ambdues cares de la moneda i dificulten la

seua separació física; les dues estàn llaçades en el disseny; mantenen una

especie de diàleg.

El versicle que l´acompanya, "adyj_gdo", fa referència a l´acció

previa de perseguirlo acosarlo, acaçarlo, duta a cap per "dgo", [Dago] or

[yago], que podría correspondres amb el nom de l´autoritat.

Els altres versicles, "aopy_sptt_gd", de elevada justicia, lligat; i

"rsk_gdy_mjt_gd", per assenyalar l´autorització "rsk", i l´acte "mjt",

d´encunyar la moneda.

Bo, deixant de banda l´inscripció, de vegades em pregunte, qué perdem

i qué guanyem mantenint l´anonimat de les seves llegendes?. Per mí, que no

comercíe, ni en col.leccione tampoc, m´aconforme a conéixerles,

analitzar-les, repensarles, però no m´imagine fent l´absurd ejercici de

posseïrles, sense escoltar-les, apreciant-les fins i tot sense saber qué ens

diuen, ignorant-les en gran mesura.

Confie, que entre tots serem capaços d´encetar un projecte per

aconseguir transliterar i traduïr el patrimoni históric de l´humanitat,

durant aquest segle.

El fet d´haver mantingut durant segles el misteri pot convertir-se en

una al.licient per recuperar-lo en només una centuria.

Aprofite l´ocassió per dessitjar que la transliteració ajude als que

investiguen l´epigrafía semítica en Europa y el Mediterráneo.

Epigrafía semítica europea. Adrnntngjcoinarchives Epigrafía semítica europea. W739



Vejem avui aquesta peça de Lucania, en fotografia de Coin Archives,

amb la seua senzilla transliteració "adrnnt_n(t)gj".

Les monedes pateixen sense dubte l´acció de la mà de l´home i en

aquest cas, algú s´hi va capficar a llevar el signe res, deixant només la

seua trista ombra. També ho va fer amb l´altre signe, més que probable tau.

El verbal [adar], ésser magnífic, il.lustre; molt comú en l´epigrafía,

que assenyala la magnificiencia de la peça, amb el doble sentit, aplicat al

bou. S´hi pot comparar amb Ezequiel 17,8 "gpn", vinya espléndida. Aquest

verbal donà lloc al nom "eder", valua, preu.

El verbal [nagaj], acornear, embestir; que embist, bravo, indómit;

s´hi deu referir al bou en principi i enllaça amb el guerrer, el seu geni

davant la batalla, disposat al combat.

D´altra banda, el verbal s´hi utilitzava de més antuvi en les

emissions hebrees dels íbers, "pdmgj", llegint "pd_mgj", amb els mateixos

valors i més enllà també n´hi ha una lectura prosaica, donat que el colp de

l´animal també és equiparable a l´acte del colp de martell, l´encunyament.

Lamentablement, l´epigrafía antiga, europea i mediterrànea, s´hi troba sotmesa a unes lectures "latines" improcedents, que amaguen una gran part de la nostra historia.

I sembla que n´hi ha pocs llocs on s´hi puga parlar amb llibertat d´aquest gran atemptat contra la cultura i contra l´humanitat.
Tornar a dalt Ir abajo
http://hebreoiberico.blogspot.com/
Toni




Nombre de missatges : 15
Localisation : Benidorm
Registration date : 06/10/2008

Epigrafía semítica europea. Empty
MissatgeAssumpte: Re: Epigrafía semítica europea.   Epigrafía semítica europea. Icon_minitimeDl Jul 06, 2009 9:15 pm

Rellegint-me veig que queda incomplet el principi, em refereixo al Forum Ancient Coins, on segons sembla, la llibertat d´expressió és un principi desconegut.

Epigrafía semítica europea. Pdtjdsyenodiaforumancie Epigrafía semítica europea. W631

Epigrafía semítica europea. Psjtsknarchivumforumanc Epigrafía semítica europea. W536

Son només una petita mostra de la misèria humana.
Tornar a dalt Ir abajo
http://hebreoiberico.blogspot.com/
 
Epigrafía semítica europea.
Tornar a dalt 
Pàgina 1 de 1
 Temas similares
-
» La premsa europea....

Permisos d'aquest fòrum:No pots respondre a temes en aquest fòrum
Catalunya Israel :: Catalunya Israel :: Fòrum d'Història-
Canviar a: