También los palestinos tienen "najes" de los hijos
El hijo sabio alegra al padre
(Proverbios 15:20)
La
palabra yiddish "najes", como muchas otras palabras en esa lengua tan
expresiva, no tiene equivalente exacto en otros idiomas. Una definición
aproximada podría ser "mezcla de satisfacción, placer, honor y orgullo
que nuestros hijos nos otorgan con sus logros y sus acciones".
El
sentimiento de "najes" no está limitado a los padres judíos, por
supuesto. En todos los pueblos los hijos dan motivos de satisfacción y
orgullo. La diferencia está en los logros y en las acciones que causan
el "najes". En el caso de los padres judíos un ejemplo clásico de
"najes" es el de la mamá que presenta a sus hijos con la frase, "Este
es mi hijo, el Doctor, y este es mi hijo, el Contador".
Los
padres palestinos también reciben "najes" de los hijos, pero los
motivos que los hijos les dan para sentir orgullo, placer y
satisfacción, son otros.
Esta semana, Mohammed Faisal al-Saqsaq, un
joven palestino de 21 años, salió de su hogar en Gaza y no regresó. Sus
padres, sospechando que su intención era convertirse en suicida bomba,
rezaron fervientemente, no para que se arrepienta de su criminal
intención sino…. ¡para que tenga éxito!
El
suicida logró matar a tres israelíes que estaban trabajando en una
panadería en Eilat. Los vecinos de Mohammed, al enterarse del suicidio
y de la muerte de tres israelíes, fueron a la casa de los
padres, con caramelos y tortas, para felicitarlos. Los hermanos del
"mártir" anunciaron que tratarían de imitar su glorioso ejemplo.
Los
padres de Mohammed, al enterarse del logro de su hijo, no podían caber
en si de orgullo y felicidad. Si hablasen Yiddish habrían dicho Mir kemen platzen frum najes*
* Traducción "¡Hasta podríamos reventar del najes!"